ترجمة محمد الضبع2 minالروتين اليومي الذي مكنني من الكتابة لثمانين عامًابصفتي مستمرا في كتابة الرواية حتى السنوات الأخيرة من عقدي الثامن، تعرضت كثيرًا لسؤال متكرر عن كيفية تغلبي على فقدان الذاكرة الذي يصيب الك...
ترجمة محمد الضبع3 minما تعلمته من إرسال روايتي للنشر تحت اسم رجلهذه الخطة جعلتني أشعر بأنني ماكرة ومخيفة، استغرقني الأمر وقتًا طويلًا حتى تمكنت من إرسال روايتي تحت اسم رجل اختلقته. ولكنني كنت في كل مرة...
ترجمة محمد الضبع3 minماذا حدث للفرح في أمريكاأكابولكو، المكسيك.أنا مستلقية على أرجوحة من الشباك، في شرفة غرفتي بفندق ميرادور، مذكرتي مفتوحة فوق ركبتيّ، تسطع الشمس فوقها، ولا أنا أملك...
ترجمة محمد الضبع3 minزوبعة عاطفيّة مع كاتب شهيرقبل عدة سنوات كنت متورطة في زوبعة عاطفيّة مع كاتب شهير، (وعندما أقول زوبعة فأنا أقصد إعصارًا وانفجارًا عاطفيًا). لن أخبركم باسم الكاتب، ل...
ترجمة محمد الضبع7 minعن بلوغ الثمانين، هنري ميلرإن بلغت الثمانين ولم تكن مقعدًا أو عاجزًا، إن كنت تملك صحتك، وتستمتع بنزهة سير جيدة، ووجبة جيدة، إن كنت تستطيع النوم دون تناول حبّة كل لي...
ترجمة محمد الضبع2 minخيبة أمل (عن إدوارد سعيد بعد لقائه بسارتر، دي بوفوار، وفوكو)سنة 1979، دعي إدوارد سعيد من قبل جان پول سارتر وسيمون دي بوفوار للسفر إلى فرنسا، ليحضر مؤتمرًا يناقش قضية السلام في الشرق الأوسط ليشارك م...
ترجمة محمد الضبع2 minخيمياء الحياة كفنانالتعبير عن الإمكانات الخالقة في قلوبنا وأجسادنا أحد أهم الرغبات الأساسيّة في الحياة. نريد بعث الأشياء بأيدينا، صنع ملاعقنا الخشبيّة بأنفس...
ترجمة محمد الضبع3 minأشياء نحملها معنامن اللحظة التي نستيقظ فيها كل صباح إلى الوقت الذي نعود فيه إلى أسرّتنا ليلًا، ننتقل من مكان إلى آخر ونحمل معنا أشياء لا نستطيع التخلي عنه...
ترجمة محمد الضبع3 minسارتر ضد كامو: الملاكم وحارس المرمى "الجزء الثاني"الملاكم سارتر: لقد حاربت باستمرار! هكذا تحدّث سارتر عن ذكرياته في مدرسته الابتدائية عندما كان صبيًا في لا روشيل. وهذه ليست مبالغة، لطالما...
ترجمة محمد الضبع3 minسارتر ضد كامو: الملاكم وحارس المرمى "الجزء الأول"كنت في مرحلة ضياع لا توصف عندما دخلت إلى متجر الكتب هذا. كان متجرًا يعود لعائلة لندنية صغيرة، يقع على شارع هادئ في إحدى المدن المحيطة بلن...
ترجمة محمد الضبع4 minلماذا لا أستطيع قراءة كافكا في الصباحادّعى إدموند ويلسن أن هناك كاتبًا وحيدًا لا يستطيع القراءة له صباحًا خلال تناوله لوجبة الإفطار، هذا الكاتب هو المركيز دو ساد. ولكني أخالف...
ترجمة محمد الضبع3 minهابطًا في دوّامة الجنون والكوكايينالحياة بطريقة صحيّة وآمنة أفسدت الأدب. سأقولها مرة أخرى: الحياة بطريقة صحيّة وآمنة أفسدت الأدب. لماذا؟ لأنه مع كل صيحة جديدة من صيحات الح...
ترجمة محمد الضبع3 minأنا قبيح. أتمنى أن تكون قبيحًا مثليلا أجدني مهتمًا في معرفة سبب وجودنا على هذا الكوكب. أقصد أنني مهتم، ولكن لا فائدة من اهتمامي. أصاب بالقلق في كل مرة، وأبحث جاهدًا عن تفسي...
ترجمة محمد الضبع2 minرسالة طالبة في المرحلة الثانوية إلى جورج أورويلتقوم مكتبة الكونغرس بدعوة النشء الذين تراوح أعمارهم بين التاسعة والثامنة عشرة للمشاركة في كتابة رسائل موجهة إلى كبار الكتّاب والروائيين، ...
ترجمة محمد الضبع2 minإلى فناني العالم: إنكم تنقذون حياة البشر أيضًا“حيثما أخلُق، هناك أصبح حقيقيًا.” راينر ماريا ريلكه الفنانون. الموسيقيون. الكتّاب. الراقصون. وكل مَن قد دعته ربّات الإلهام. انظر. إنك لا...
ترجمة محمد الضبع2 minلا يمكنك الحفاظ على شخص يريد المغادرة، هل تفهم؟حاول أن تتملّك الكون وسترى أن هذا مستحيل حاول أن تتملّك إنسانًا وستكون قد خسرت. العملة البشرية. قيمتك. إنها أكبر مما تتخيل. يظن الكثير أن...
ترجمة محمد الضبع2 minتبًا للتوازن، جرّب الانحياز: عن جمال سقوط لاعب السيركأقف على نهاية حبل معلّق. لا أستطيع الحفاظ على كل الكرات في الهواء. لا أملك الرضا. كيف أحافظ على الحب بيني وبين زوجتي وأطفالي، كيف أحافظ ع...
ترجمة محمد الضبع3 minحياة للبيع - الجزء الثاني“يخبرك الناس دائمًا أنك تعيش وتتعلم، ولكن أحيانًا يكون هذا خاطئًا. أحيانًا كل ما تفعله هو أنك تعيش فقط. وتستمر بالعيش. وما تتعلمه تنساه.”...
ترجمة محمد الضبع3 minحياة للبيع - الجزء الأولغيبوبة اصطناعية أحيانًا أتمنى لو أستطيع الذهاب إلى مكان أحظى فيه بغيبوبة اصطناعية. هل هذا خاطئ؟ فقط لعدة أيام. سأتمكن بعدها من الاستيقاظ ...
ترجمة محمد الضبع3 minالقُبلة: من جوع الإنسان الأوّل حتى سيجارة سارتر "الجزء الثاني"- قصة الأميرة الإفريقية والمسكتشف البريطاني: في كتابه “أفريقيا المتوحشة” يصف المستكشف البريطاني ويليام وينوود ريد وقوعه في حب ابنة ملك إف...